Archivo de la etiqueta: Raanana

Boris Rubaja, su vida como actor en Israel

Boris Rubaja

Para los amantes de las telenovelas el nombre de Boris Rubaja debe sonar familiar.  Boris es un conocido actor argentino que en las décadas de los 80 y 90 fue galán en muchas recordadas telenovelas como Micaela, María, María y María y 90-60-90 modelos.

Boris llegó sólo a Israel en Mayo del 2002 dejando a su madre y hermano en Argentina y conociendo tan sólo unas cuantas palabras en hebreo.

Sigue leyendo

Cuando los sueños no se hacen realidad

Al buscar las historias de vida para esta sección  entre los Olim e  inmigrantes, quisiera poder encontrar siempre testimonios y anécdotas de éxito donde todos los esfuerzos dan sus frutos, pero esto sería equivalente a pretender que la vida siempre es color de rosa o que Israel es un paraíso perfecto donde todo el que se esfuerza obtiene lo que quiere, hecho que es totalmente alejado de la realidad no sólo en este país sino en cualquier otro lugar del planeta.

El siguiente relato es también parte de la realidad compleja de la inmigración y se debe conocer de la misma manera como queremos conocer el lado positivo y optimista de esta.

Martha llegó a Israel en diciembre de 2001 proveniente de Uruguay.  Desde muy joven quiso vivir en Israel pero tenía un buen trabajo en su país y le daba temor abandonarlo. En su empleo se encargaba del manejo contable y administrativo de una compañía de importaciones. Ella estudió administración de empresas y sabe hablar inglés y francés.

Cuando se quedó sin trabajo y su padre falleció, Martha pensó que ese era el momento adecuado para hacer Aliá. Contacto a la Sheliaj (Representante de la Agencia Judía) de su país, quien le dijo que no tendría ningún problema para encontrar trabajo en su profesión y que por sus conocimientos en idiomas lograría en no más de cinco años conseguir un buen empleo en el sector turístico de Israel.

Martha llegó al centro de absorción para Olim Jadashim (Mercaz Klita) de Raanana. Allí tenía derecho a estudiar hebreo gratuitamente durante cinco meses. Ella recuerda: “Yo era una excelente estudiante en el Ulpán (Escuela de hebreo), me iba muy bien con las pruebas y exámenes, me sentía segura, pero después de esos cinco meses sabía que eso no era suficiente.”

Con poco hebreo pero con optimismo, Martha pensaba que en uno o dos años de estudio intensivo podría alcanzar el nivel de lenguaje que buscaba y lograría encontrar un buen trabajo. Por tanto continuó sus estudios del idioma durante los tres primeros años en el país al mismo tiempo que buscaba empleo.

Sigue leyendo

Las lenguas en Israel

lenguas en Israel

Teclado en inglés ruso hebreoEn Israel la lengua oficial y predominante es el hebreo, el árabe también es lengua oficial, por esta razón documentos notariales, la cédula de ciudadanía, las monedas, billetes y las etiquetas de los productos tienen la información en los dos idiomas. Aunque no oficialmente, el inglés es considerado la segunda lengua de Israel ya que la gran mayoría de israelíes tienen algún nivel de inglés e incluso para muchos es su segunda lengua materna.
Para las personas que visitan por primera vez Israel ya sea como turistas o en calidad de inmigrantes resulta sorprendente el hecho de que el ruso es una de las lenguas más habladas en este país. En Haifa por ejemplo, cuando camino por las calles a veces escucho más ruso que hebreo y en los buses, supermercados o centros comerciales siempre hay varias personas hablando ruso. En contraste, lenguas como el español, francés o portugués frecuentes en el centro del país, prácticamente no se escuchan en las calles de Haifa o ciudades del norte.

Sigue leyendo